GET Staff Blog

February 1, 2017

Pops English 〜♪ポップス・イングリッシュ〜

テキストを使うだけが英会話の勉強法ではありません。歌は英語独特のリズム、発音、音声現象、そして語いや表現を学ぶには最適なツールです。ついでにカラオケのレパートリーも増やしちゃいましょう。

ポイント(1)はじめは歌詞がやさしくて聴き取りやすい曲を選ぶ。

ポイント(2)曲が決まったら何度も聞き込み、メロディ、リズム、発音を覚える。

ポイント(3)できれば歌詞(Lyrics)を理解して歌う。

曲を聴いて歌うということはインプット(リスニング)とアウトプット(歌う)を同時に行う最強の学習法です。今回は♪Daydream Believer を紹介します。

♪Daydream Believer / The Monkees / John Stewart

1967年にアメリカのアイドルグループ、モンキーズが歌って大ヒットしました。このグループは60年代にイギリスの港町リバプールから生まれて世界中に広まったビートルズに対抗して4人のメンバー全員がオーディションで選ばれた異色のバンドでした。日本でも忌野清志郎のカバーが有名ですね。あの某コンビニのCMに使われて有名になりました。


(Verse 1) Oh, I could hide 'neath the wings
Of the bluebird as she sings.
The six o'clock alarm would never ring.
But six rings and I rise,
Wipe the sleep out of my eyes.
My shavin' razor's cold and it stings.

(Chorus) Cheer up, Sleepy Jean.
Oh, what can it mean.
To a daydream believer
And a homecoming queen.

羽の下に隠れられたらいいのに
あの気持ちよさようにさえずる青い鳥の羽さ
6時の目覚ましが鳴らなければいいのに
でも鳴ってる ああ、起きなくちゃ
眠たい目をこすって
ぼくのシェーバーは冷たくてヒリヒリするんだ

シャキッとして,寝ぼすけジーン
ああ、なんだかわかってるのかな
夢見心地の彼(デイドリーム・ビリーバー)と
ホームカミング・クイーンは


まずタイトルのDaydream Believer ですが、辞書に載っている「白昼夢」ではちょっと堅すぎます。「夢想家」「夢見る人」くらいでしょうか。Homecoming queen とは学校や地域では誰でも知っているような人気もの(女性)のことです。きっといっしょに生活を始めたばかりの若い二人を見て「あの二人、大丈夫かな、、、」と誰かが心配する歌でしょうか。

この歌には「仮定法」という文法項目がたくさんでてきます。

 ...could hide... 隠れられたらいいのに

 ...would never ring... 鳴らなきゃいいのに

could, would, might, などの助動詞と動詞をつなげて何かを「仮定」して話す時に使います。

 What would you do if you won one million yen? 百万円当たったらどうする?

 It would be nice to see you. あなたに会えたらいいだろうな

 I wish they would come and visit us. あの人たちが来てくれたらのに

I wish I could speak English. (英語が話せたらいいのに)なんて言っていないで今日からポップスで英語を勉強しませんか。


過去の記事

 

☆★☆★☆★☆★ 過去の記事はこちらからどうぞ!タイトルをクリック↓↓↓☆★☆★☆★☆★☆

   ☆★☆★☆★☆↓↓↓Click the title below for more blog entries!!☆★☆★☆★☆

October 20, 2016 It’s OK to forget words

         (忘れてしまっても大丈夫)

July 19, 2016  Should I learn proverbs?

         (ことわざって覚えた方がいい?)

July 4, 2016   Describing food

         (食べ物の表し方)

June 20, 2016 Recommendations

         (あなたのオススメ)

June 6, 2016 Getting confused by Japanglish

          (和製英語=ジャパングリッシュによる困惑)

May 24, 2016 How to start a conversation with someone on a train who seems lost…

         (電車で迷っている人を見かけた時の会話の始め方・・・)