ピースボートのクルーズにGETプログラムの英語/スペイン語ボランティア講師として乗船してくれた方たちへのインタビュー、“ChatWith a GET Teacher! (GETの先生とおしゃべり)”。
世界中から参加し、多様で豊かなバックグラウンドを持ったGETの先生たち。
そんな先生たちがどうしてピースボートへ参加したのか、ピースボートでどんなことを感じたのか、現在は何をしているのかを聞いていきます。
第18弾の今回は、ピースボートV117に英語講師として参加した Ceci(セスィ)のインタビューをお届けします!
Before coming to PB, I was working as a Spanish teacher in Singapore, in a secondary school. I have always loved to travel and I had been involved in various volunteer projects before, so Peace Boat seemed like the perfect match for me.
ピースボート乗船前は、シンガポールの中学校でスペイン語の教師をしていました。もともと旅行が好きで、以前からさまざまなボランティアのプロジェクトに参加していたので、ピースボートは私にぴったりだと思いました。
Through a blog about volunteering related to language teaching around the world. I wanted to do something that combined my passion for teaching and travelling the world.
世界中の言語を教えるボランティア活動に関するブログを通してGETプログラムのことを知りました。私の情熱である、教えることと世界を旅することを組み合わせた仕事をしたかったんです。
What I enjoyed the most is the relationship with the students because you spend a lot of time with them. You create a little family on the boat, there are moments that are not easy but having your tribe helps you and makes the experience 100 percent better.
生徒と一緒にいる時間が長いので、生徒との関係が一番楽しかったです。船では小さな家族ができるので、つらい瞬間もありましたが、仲間がいることで助けられ、経験は100%良くなります。
Time flies by because there are so many things to do. I organised several cultural events and social activities. I didn’t know what day I was living in and I often felt like I was in another world, time goes by very quickly if you organise and get involved. It seems like an endless time from the outside but when it’s over you can’t believe you’ve spent almost four months there.
やることが多すぎて、あっという間に時間が過ぎていきます。文化的なイベントや社会的な活動をいくつか企画しました。何曜日なのか分からず、別世界にいるような気分になることも多かったです。外から見ると果てしない時間のように思えますが、終わってみると、ほぼ4カ月をそこで過ごしたことが信じられなくなります。
What I liked the most were the events I attended the most, such as the sports day or the opening and farewell parties. Also the workshops and talks with the speakers who came to the ship. You have the opportunity to meet people who do things and lead incredible projects around the world. Very inspirational.
一番好きだったのは、私が参加した運動会やウェルカムパーティー、フェアウェルパーティーなどです。また、乗船してきたスピーカーの方々のワークショップや講演も楽しかったです。世界中で信じられないようなプロジェクトを行い、行動している人たちに出会える機会があり、とても刺激的でした。
My favorite port was probably New York, it’s unique to get there by boat. Also the days in Alaska, incredible scenery and peace.
一番好きな寄港地はニューヨークです。船で行くことはとても貴重な体験でした。また、アラスカ航海中の素晴らしい景色もとても印象に残っています。
A much more global view of the world, it gives you the opportunity not only to visit countless countries but also to meet people from all kinds of different backgrounds.
多くの国々を訪れるだけでなく、世界中の人々と出会う機会をいただいたので、よりグローバルな世界観を得ることができました。
I am now living in Lisbon and working as a Spanish teacher in a secondary school. Happily I think I will stay on land for a few months but I am sure I will meet Peace Boat again!
今はリスボンの中学校でスペイン語の教師をしています。数カ月間は陸にいることと思いますが、きっとまたピースボートに会えると思います!
Enjoy every day, meet and talk to different people and always keep calm and positive in difficult days.
毎日を楽しみ、いろいろな人と会って話し、困難な日でも常に冷静で前向きな自分でいてください。
I always recommend having friends who speak the language and find something you like to do in your own language but in the language you are learning. If you like to cook you can watch cooking videos in that language or if you like to listen to music you can listen to music in that language.
学んでいる言語を話す友人を持つこと、そして自分が好きなことを見つけることをお勧めします。例えば料理が好きなら、その言語で料理のビデオを見たり、音楽を聴くのが好きなら、その言語で音楽を聴くなど…。
You were the best part of my experience and I am sure we will always keep in touch. See you around the world!
皆さんは私の経験の中でとても素晴らしい存在であり、これからもずっと連絡を取り合っていきたいと思っています。世界のどこかでまた会いしましょう!
Thank you, Ceci!!